グランプリいただきました!NPO award in SDGs AICHI EXPO 2023

県内で活動する非営利団体によるコンテスト、NPOアワードがSDGs AICHI EXPO 2023という大きなイベントの中の一つとして実施されました。

テーマは国連が提唱する持続可能な開発目標SDGs。地球規模で変革が求められている時代を象徴するようなイベントでした。企業、自治体、教育機関などがブース出展し、技術や取り組みを広めるための広報活動と、ともに新しいことを作る”共創”の場でもありました。

NPOアワードでは、予選を通過した8団体が発表をしました。

NPO法人アスクネット さん

NPO法人刈谷おもちゃ病院 さん

NPO法人田舎暮らし支援センター さん

NPO法人とこっ子 さん

NPO法人みんなのひみつきち さん

NPO法人ファミリーステーションRin さん

NPO法人ゆめはーと さん

それから、多文化ルームKIBOUです。

各団体さんは、それぞれの分野でご活躍の団体さんばかりで、活動内容を比べるようなものではありません。福祉、介護、家庭支援、里山つくり、学習支援、、、

私たちKIBOUは、不就学ゼロを目指しているという点にフォーカスして発表を行いました。登壇したメグミさんの体験談も、会場のみなさんの共感を得て票をいただけたと考えています。そして、グランプリをいただきました!

今までも多くの子どもたちが通ってくれて、先輩たちが後輩を導き、次へつづく子どもたちが進みやすい道ができ始めてきたように感じています。

応援してくれる人たちも多くなっているし、がんばっている子どもたちが活躍できる場所は、これからもっともっと増えていきます!たのしみです!

ハロウィーンのおかし いただきました!

株式会社 共栄さんより びっくりするくらい たくさん おかしを いただきました!

なにも しらずに KIBOUで べんきょうしている こどもたちは、おかしを もらって にこにこでした(^_-)-☆

どうも ありがとうございました!!!

Jyan ken pô da Indonésia

Na Indonésia, quando queremos decidir algo jogamos o jyankenpô. Não só as crianças como os adultos também!

Chamamos este jogo de 「Suit」.

No lugar da pedra, papel e tesoura, levantamos os dedos e criamos sinais. A regra é a mesma, todo mundo mostra a mão na mesma hora e dependendo do sinal, é decidido quem ganha.

      (dedão)= elefante

      (dedo indicador)= pessoa

      (dedo mindinho)= formiga

A pessoa ganha da formiga e perde para o elefante.

A formiga parece ser a mais fraquinha, mas ganha do elefante!

O motivo é porque, se caso a formiga entrar dentro da orelha do elefante, vai coçar. Só que ele não vai conseguir tira-lá de lá.

Por isso a formiga ganha do elefante!

O jogo começa com todos falando:

Ayoo suit! (Vamos jogar jyan ken pô!)

Como é o jyan ken pô do seu país?

インドネシアのじゃんけん

インドネシアで、なにかを 決める 時に 子どもたちや、おとな まで じゃんけんで 決めます。そして、インドネシア語で じゃんけんのこと「Suit,すーいと」と 言います。

日本の ような (グー チョキ パ)ではなく 指を 立てて、サインを 使います。

じゃんけん 同様、同時に 手を 出して、指で 勝ち 負けを 決めます。

(おや 指)= ぞう  (ひとさし指)=人  (こ指)   =あり

人は ありに 勝つ けれど、ぞうには 負けます。ありが 一番 弱そうに 感じますが、ぞうには 勝つ。その 理由は 、ありが ぞうの 耳に 入ると かゆくて 困りますが、ありを 追い払えないから、だそうです。

じゃんけん する まえに 掛け声を かけて Ayoo suit! じゃんけんを しよう

みなさんの 国では どんな じゃんけん しているかな!?

フィリピンのみなさんへ  Para sa mga Filipino

こんにちは。

KIBOUでタガログ語の通訳をしているあきこです。4月から金曜日の午後1:00~午後7:00までいます。日本にはフィリピンの方がたくさん住んでいるのでタガログ語の勉強をしています。これからビサヤ語にも挑戦したいと思っています。1回だけマニラに行ったことがあります。今度はミンダナオ島にも行ってみたいです。フィリピンの方は明るくて親しみやすいので大好きです。フィリピンフードもおいしいですね。特にアドボ、ルンピア、パンシットが好きです。

教室にはフィリピンの子たちも通っています。がんばって日本語のお勉強をしています。一緒にがんばりましょう。私にはタガログ語やビサヤ語を教えてくださいね。

Magandang hapon po!

Ako po si Akiko na isang interpriter sa KIBOU.Mula sa April,nang dito po ako sa tuwing Biyernes sa 1:00pm ~ 7:00pm.Nag-aaral ako ng wikang Tagalog dahil nakatira ang maraming Filipino dito sa Japan.Gusto kong mag-aaral ng Bisaya.Nakapunta ako sa Filipinas(Maynila) sa isang beses lang.Gusto kong pumunta sa Mindanao sa susunod.Ang mga Filipino ay madaling magkakasundo kasi masayahin at friendly.At masarap ang Philipine pagkain.Gusto ko ng Adobo,lumpia,at pancit.

Nag-aaral ang maraming Philipinong kabataan dito.Natututo sila ng Japanese.Nagpapasigla sa isa’t isa.Pakituruan po ninyo ako ng Tagalog at Bisaya.

Setiap hari selasa

Selamat siang …

Untuk orang filipine yang tinggal di nishio,yang membutuhkan penerjemah /transletter ,saya bisa membantu (di kibou setiap hari selasa antara jam 10:00 sampai jam 15:00)

Saya akan memperkenalkan sedikit tentang kota Davao,kota davao ada di wilayah pulau mindanao.Presiden filipine saat ini berasal dari kota davao.Semenjak itu kota davao jadi terkenal.Kota Davao juga terkenal dengan durian dan indah lautnya.Walaupun dengan sedikit uang ,banyak tempat di davao yang bisa di kunjungi dan bersenang senang.

Este ano todas terças…

Olá, temos uma notícia a todos filipinos que moram em Nishio.

A intérprete de tagalog esta no KIBOU, todas terças das 10:00 às 15:00hrs.^^!

Vou apresentar a cidade Davao. Davao se encontra na ilha Mindanao. Davao se tornou famosa, pois o antigo prefeito agora é o presidente do país. Também recomendo para turismo, você poderá se deliciar com a fruta durião e praias. Não se preocupe pois tem vários lugares que você pode se divertir sem gastar muto!

毎週火曜日

こんにちは 皆さん、西尾市内に 住んでいる フィリピンの 人に おしらせ が あります。 毎週火曜日の 10時から3時まで タガログ語とビサヤ語の通訳がいるよ~^^ぜひ見に来てね~。。。

ダバオをちょっと紹介します。ダバオシティは、ミンダナオ島にあります。今年ダバオは有名になりました、それが元市長が今大統領になったおかげです。

観光にも有名ですよ~。観光は、ドリアンを食べに行くか、海に遊びに行くことがいっぱいです。遊べる所もいっぱいあります。お金に困らずにちゃんとあそべるから安心してください。安い物たくさんある町です。

Tuwing Martes

Magandang hapon po sa inyong lahat, para po sa mga Pilipinong naninirahan sa Nishio City, nais ko pong ipaalam sa inyo na may maglilingkod na sa inyo tuwing martes mula alas 10 ng umaga hanggang alas 3 ng hapon. Sa gustong ipasok ang kanilang mga anak upang maturuan ng Japanese o mga leksyon na hindi alam at hindi matulungan ng mga magulang abala sa pagtatrabaho, huwag mahiyang pumunta at magtanong dito lang sa KIBOU.

Konting pagpapakilala lang po sa Davao City, lungsod na makikita sa Mindanao. Sa panahon ngayon, maraming ayaw at gustong tumira sa Davao dahilan ito sa naging Pangulo ng bansa simula nitong taon ng election. Dumarami ang mga turistang pumupunta sa Davao upang tikman ang Pambansang prutas at ito ay ang Durian. Marami din dagat na magagandang maaaring puntahan hindi lang pang turista kundi kahit tayong mga pinoy na nasa malayo sa loob o labas man ng bansa. Marami kayong mapupuntahang pasyalan na mag-eenjoy talaga kayo.

Muito prazer! Sou a Lina!

Muito prazer, meu nome é Oukôchi Lina.

Vim da Indonésia.

Me chamem de Lina!

Comecei a trabalhar no KIBOU, em abril. Estou aqui todas quartas-feiras. Faço as traduções e quando necessário sou intérprete também.

Gosto de trabalhar aqui, pois tenho a oportunidade de conhecer várias pessoas de várias nacionalidades!