Restaurante de ONIGUIRI

Hoje, a turminha da parte da manhã* abriram “O restaurante KIBOU ONIGUIRI (bolinho de arroz) ”.

*Turma da manhã: crianças da pré-escola, jovens e crianças em fase escolar que ainda não estão matriculadas em nenhuma escola

Dentro das crianças que participaram hoje, haviam crianças que preparavam ONIGUIRI pela primeira vez, outras comiam onigiri pela primeira vez e algumas eram muçulmanas e não podiam comer alguns alimentos.

Para abrir o nosso restaurante, na terça-feira, as crianças aprenderam sobre o processo de fabricação do arroz,

Na quarta-feira, fomos comprar os ingredientes para o ONIGUIRI e distribuímos vales ONIGUIRI para todos.

Hoje, quinta-feira, pegamos os pedidos dos ”fregueses“ e mão na massa.

Nosso cardápio consiste em três tipos de ONIGUIRI: NORI-SHIO (algas marinhas com sal), OKAKA (flocos do peixe) e YAKI ONIGUIRI.

Fizemos a quantidade certinha de ONIGUIRI.

Se amassar com muita delicadeza, o bolinho se desfaz, e se apertar demais, ele fica duro…

Após prontos hora de entregar os pedidos.

“Estava muito bom.” “GOTISÔ SAMA (Agradeço pela comida)“. Parece que todos ficaram satisfeitas com a refeição e com as palavras de agradecimento.

Restaurante de Onigiri

Durante las clases conjuntas de la mañana (preescolar, no escolarizada y de los jóvenes), abrimos un restaurante de onigiri, “KIBOU”.

Hubieron varias “primeras impresiones sobre el onigiri”, alumnos que lo prepararon por primera vez, otros que lo comieron por primera vez, e incluso, algunos alumnos musulmanes que no pueden consumir ciertos alimentos.

Para poder abrir nuestro restaurante, el día martes, aprendimos sobre “cómo se cultiva el arroz”.

El día miércoles, fuimos a comprar los ingredientes y repartimos a todos unos tickets, para que puedan canjearlos por onigiris.

Hoy jueves, tomamos los pedidos de todos los clientes.

En nuestra carta del menú, tenemos tres tipos de onigiris: “Onigiri clásico, Onigiri con copos de bonito y Onigiri frito”.

Con mucho ciudado y esmero preparamos tantos onigiris como nos pidieron.

Si las bolas de arroz las aprietas suavemente, se desharán, pero si las aprietas muy fuerte, se pondrán muy duras.

Le entregamos los pedidos a los clientes, y ellos disfrutaron mucho de los onigiris.

Recibimos varios cumplidos como: “Estuvo muy rico”,”Muchas gracias por la comida”, nos alegró mucho escucharlos.

Tindahan ng ONIGIRI🍙

Umaga ng nagsama sama ang mga batang hindi pumapasok sa kindergarten, hindi pumapasok sa paaralan at mga batang may edad.sa pag gawa ng tindahan ng Onigiri sa KIBOU….

Ang mga batang gumawa at kumain ng ONIGIRI sa unang pagkakataon, kasama narin ang mga batang muslim na mayroong hindi pwedeng kainin.

Noong martes, upang masimulan ang pagtinda ng ONIGIRI sa KIBOU ay pinag‐aralan kung paano ang pag saing. ng bigas.

Nong miyerkules naman ay namili ng mga gagamitin sa pag gawa ng ONIGIRI at gumawa rin ng “ONIGIRI ticket” at pinamigay.

Ngayong huwebes, kumuha ng mga order sa customer.

Tatlo ang menu, NORISHIO, OKAKA, YAKIONIGIRI.

Iningatan ang pag gawa ng mga order ng ONIGIRI na hindi mag sobra.

Kailangang magaan ang kamay na bilugin ang ONIGIRI dahil titigas ito kung malakas ang pag gawa.

Dinala ang ONIGIRI sa mga umorder.

“Masarap!”

“salamat sa pagkain!” at nasiyahan ang lahat…..

Quán cơm nắm(おにぎり屋 )

Chúng tôi đã mở quán cơm nắm KIBOU tại lớp học chung buổi sáng( Lớp dành cho trẻ không đi mẫu giáo, lớp dành cho trẻ không đến trường, lơp quá tuổi) .

Tại lớp có em học sinh lần đầu làm cơm nắm, có những em học sinh lần đầu ăn cơm nắm và có cả những em học sinh theo đạo Hồi có những đồ ăn kiêng kị không thể ăn được.

Để mở quán cơm nắm KIBOU, vào thứ ba em học sinh đã học về quá trình sản xuất ra gạo, vào thứ tư em học sinh đã đi mua những đồ dùng để làm cơm nắm rồi phát phiếu đổi cơm nắm cho mọi người.

Hôm nay, thứ năm, em học sinh đã nghe yêu cầu gọi món của khách hàng.

Thực đơn có 3 loại là cơm nắm muối trắng, cơm nắm cá bào(okaka), cơm nắm nướng vị miso.

Em học sinh đã cẩn trọng lưu ý chỉ làm đúng số lượng cơm nắm đã được đặt sẵn.

Nếu nắm nhẹ quá thì cơm dễ rời ra mà nắm chặt quá thì cơm năm sẽ cứng.

Em học sinh đã mang đến tận tay khách hàng để khách hàng thưởng thức.

Em học sinh đã nghe những lời khen ngợi và cảm ơn như「おいしかったよ- Ngon lắm」「ごちそうさまでした-Cảm ơn vì đồ ăn ngon」và đã cảm thấy rất là mãn nguyện.

おにぎり屋

午前の合同クラス(不就園、不就学、過年齢)で、おにぎり屋KIBOUをしました。

はじめて おにぎりを 作る子、はじめて おにぎりを 食べる子、ムスリムで 食べられないものがある子もいます。

おにぎり屋KIBOUをするために、火曜日には、お米ができるまでを学習し、

水曜日には、おにぎりの具の買い出しに行って、みんなに「おにぎり ひきかえ券」をくばりました。

きょう、木曜日は、おきゃくさんの注文をとりました。

メニューは、のりしお、おかか、焼きおにぎりの 3つです。

しんちょうに、気をつながら、おにぎりを注文された数だけつくりました。

やさしくにぎると くずれるし、ぎゅうぎゅうに にぎると かたくなってしまいます。

おきゃくさんに とどけて、食べてもらいました。

「おいしかったよ。」「ごちそうさまでした。」のことばをもらって、大満足でしたね。

Colheita de mandioca♬

Fomos convidado para colher mandioca!

Mandioca é uma batata muito conhecida no Brasil, Filipinas, Indonésia, né.

Nos disseram que fica muito gostoso se cozinhar a folha de mandioca com leite de coco.

As crianças levaram as mandiocas para casa.

Bom apetite!

Muito obrigada♬

¡Cosechando Yuca!♬

¡Nos invitaron amablemente a cosechar yucas!

En Brasil, Filipinas e Indonesia, este tubérculo se come a diario.

Dicen las hojas de las yucas saben delicioso cuando son hervidas con leche de coco.

Nuestras cosechas las dividimos en pequeñas porciones y cada uno se llevó una porción a casa.

¡Provechoooooo!

¡Muchas gracias!♬

कासावा फसल ♬

शिष्टाचारको रूपमा, मलाई कासावा खन्न आमन्त्रित गरियो!

ब्राजिल, फिलिपिन्स र इन्डोनेसियामा लगभग हरेक दिन मीठो आलु खाइन्छ।

नरिवलको दूधमा उमालेपछि कासवाका पातहरू पनि स्वादिष्ट मानिन्छन्।

फसललाई सानो भागमा विभाजन गरी घर लगियो।

मिठो तरिका खाउँ!

धेरै धेरै धन्यवाद ♬

Pag ani ng Kamoteng Kahoy♬

Naanyayahan kami na mag ani ng kamoteng kahoy.!Masaya…

Sa Brazil, Pilipinas at Indonesia ay madalas na pagkain ang kamoteng kahoy. Ginagamit din sa pag luluto ang dahon nito at niluluto sa gata ng niyog. Sa mga meryenda rin ay masarap ito.

Ang mga kamoteng kahoy na inani ay hinati hati sa lahat at iniuwi ng mga dumalo.

Siguradong masasarapan kayo!

Maraming salamat ♬

Memanen singkong♬

kami mendapatkan kesempatan dan diajak untuk menggali singkong!

Di Brazil, Filipina, dan Indonesia, singkong dimakan hampir setiap hari.

Daun singkong juga nikmat jika direbus dengan santan.

Apa yang kami panen, kami bagikan sedikit demi sedikit dan kami membawa pulang.

sangat lezat!

Terimkasih♬